某Mさんが「お嬢様系のワンピースを着て通勤している人に出会うと、私もちゃんとしなきゃなって思う」と云っていたので、「お嬢様系のワンピースで通勤するんですか?」と訊ねたら、「フダさんが想像しているお嬢様系のワンピースってどういうのですか?」と逆に訊かれてしまった。
「お嬢様」という語感から、自分はてっきりこういうものかと思ったんだけど、全然違ったみたい。
Mさんが云っていたお嬢様系ワンピースは、女子アナが着ているようなワンピースだそうで、そうすると全然イメージが違います。
「お嬢様」っていったとき、かわいらしいというニュアンスのときと、育ちがよいというニュアンスのときがあると思うのだけど、自分は前者のイメージでとらえてました。 後者の方だと上品、清楚といった感じになるんでしょうね。同じ日本語を使いながらも、全然違うものをイメージしていることってけっこうあるよなーと思った次第。
さて、それではお坊っちゃま系といったらどんなイメージかと考えてみたら、頭に角が生えてるようなやつを思い浮かべてしまった。お坊っちゃま系って言葉、あまりイメージよろしくないかも。
前の記事: 宮城県沖地震に女川原発は耐えられるのか?
次の記事: 滝川クリステル



Comments (2)
記事になっているとは思わなかったので、驚きました(〃∇〃) てれっ☆
困らせて(?)しまってすみません。
引用された写真は、思っていたよりもフリフリじゃなかったかも。
私の友達が好きで着てそうな感じです。お姫様系?
話は逸れますけれど、某Mさんっていう言葉にも少し驚いたかも。
某Mさんと書くってことは、fudaさんの中で私をパッと連想したとき、苗字ではなくて、MTの方のニックネームが思い浮かぶってことなんですかねぇ?
某Mより | 2005.08.28 22:46
みくしぃなところから出てきた話題だし。別な呼び方の方がよかったですかね。
fuda | 2005.08.28 23:07